SOUAD HADJ-ALI MOUHOUB

(Bordj Bou Arreridj, Argelia, 1955)

Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Argel. Profundizó sus estudios de filología y traducción durante cinco años en las Universidades Autónoma y Complutense de Madrid, gracias a una beca de cooperación que obtuvo de los gobiernos de Argelia y España.


Fue profesora de lengua española y traducción en la Universidad de Argel de 1982 a 1993. Vivió año y medio en Túnez donde trabajó como profesora de español en el liceo fracés y en el Instituto Cervantes. Lleva viviendo en Madrid junto con su familia desde junio de 1995.

Ha publicado algunos de sus textos literarios en la revista argelina del colectivo ARFA (Atelier de Reflexion sur la Femme Algérienne – Taller de reflexión sobre la mujer argelina) y en la revista “Algérie Littérature/Action”, editada en París. Su relato “Éramos cinco” forma parte de las creaciones literarias de mujeres recogidas en el libro De raíz, del Espacio María Zambrano, publicado en Madrid en 2003 por ‘Horas y HORAS la Editorial’.

Es autora de Cronología de mi dolor por Argelia y otros relatos contra el olvido (Anubis, 2010 y Editorial Diwan, 2018) y de Memorias calladas. Relatos (CantArabia, 2017). Es editora del libro El ritual de la boqala. Poesía oral femenina argelina (CantArabia, 2011). Ha traducido al francés el ensayo Images d’Amérique de la escritora chileno-argelina Adriana Lassel (Enap Editions, 1992), y del francés al castellano la novela El caracol obstinado de Rachid Boudjedra (Cabaret Voltaire, 2012) así como el poemario Furtivo instante de Hamid Larbi (Editorial Poesía eres tú, 2018) y el poemario Eschapées éphémères / Escapadas efímeras de Redouane Mouhoub (Editorial Diwan, versión bilingüe, 2019).

SOUAD HADJ-ALI MOUHOUB (Bordj Bou Arreridj, Argelia, 1955), es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Argel. Profundizó sus estudios de filología y traducción durante cinco años en las Universidades Autónoma y Complutense de Madrid, gracias a una beca de cooperación que obtuvo de los gobiernos de Argelia y España.

Compartir:

Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn

Hispanistas

Suscríbete a Hispanismo

“el hispanismo es una posición espiritual, una elección de lo hispánico como objeto de nuestro trabajo y también de nuestro entusiasmo, de nuestra ardiente devoción».

Dámaso Alonso (II Congreso Internacional de Hispanistas).

happy-woman-walking-on-beach-PL6FA7H.jpg

SanFair Newsletter

The latest on what’s moving world – delivered straight to your inbox