(Tlemcen, Argelia, 1965)
Profesor de lengua y literatura españolas en la Universidad de Orán2 Ahmed Ben Ahmed (Argelia). Enseña español desde 1989 y sus líneas de Investigación son la literatura comparada (especialmente la intertextualidad en los escritos de Juan Goytisolo) y la traducción, con especial atención a los textos tradicionales y sagrados (El Corán). Es delegado oficial de ASELE (Asociación de Enseñanza del Español como Lengua Extranjera) desde el 2006 y miembro de la Asociación Hispánica de Humanidades. Autor de un libro de lengua española (1997), trabaja actualmente sobre la elaboración de un manual de literatura andalusí y un diccionario trilingüe árabe-español-francés. Asimismo, es autor de varios artículos en revistas y actas de congresos argelinas y españolas, varios de ellos están en la red. Ha sido en muchas ocasiones becario del MAEC de España (1989, 1995, 2003, 2005-2006, y del MESRS argelino (2008-2009). Obtuvo el DELE superior en el Centro Cervantes de Orán (2005), el Diploma de Especialista en Traducción Árabe-Español de la Escuela de Traductores de Toledo (Universidad de Castilla-la Mancha y el doctorado en la Universidad Orán 2. Miembro del equipo de investigación hispano-argelino (Universidad de Tlemcen /Universidad Complutense de Madrid) en el proyecto “El español en los siglos XVI-XXI en las dos orillas del Mediterráneo, con especial atención al África noroccidente”, (Acción C/032977/10 de la AECID, 2011-2012).
Participó con ponencias en más de veinte congresos internacionales y varias tertulias y charlas en España (Alicante e Islas Baleares) y Argelia (Centro Cervantes de Orán). Es también miembro del comité de lectura de la revista Tradtech. Actualmente imparte clases de Literatura de viajes y de metodología para alumnos de Máster y de Doctorado, dirigiendo al mismo tiempo memorias y tesis doctorales.