artículos

En este apartado el lector va a descubrir artículos de investigación, ensayo y crítica literaria, relacionados con el hispanismo del Magreb, escritos en español, por profesores universitarios del Magreb y de España, así como por destacados estudiosos e investigadores.

Artículos

LA NARRATIVA DE NAJAT EL HACHMI

Como bien es sabido, la producción literaria marroquí en español es bastante extensa y de interés. Es una literatura que, a nuestro juicio, se ha impuesto por su calidad de escritura, su riqueza lingüística y su diversidad temática entre otros. En definitiva, es una literatura que difiere bastante de aquella escrita por españoles ya que plantea una forma de escribir y un modo de pensar desde categorías propiamente marroquíes, una literatura con otros contenidos culturales muy arraigados que no pueden pasar desapercibidos.

Leer más

ESPACIO FRAGMENTADO Y MEMORIA MÚLTIPLE

La escena teatral actual procura crear un escenario que destapa la verdadera memoria histórica. El territorio urbano ya no es un espacio histórico-realista sino la representación de la manipulación política de la memoria. Por ello recurre a la fragmentación para demostrar su impotencia frente al intento de construir una memoria colectiva y única. Falsificado, manipulado, el territorio urbano no puede unir un pueblo. La multiplicidad de los espacios representativa de la pluralidad de la memoria es representativa de la memoria colectiva.

Leer más

Español, hispanismo e hispanidad en Argelia

Un proyecto serio destinado a la región del Magreb en un primer momento y más tarde al resto de los países árabes es una necesidad si se quiere elevar el rango de la presencia del español en Argelia y en la región magrebí. La creación de una Fundación para el Magreb como es el caso de la Fundación Carolina, es hoy una gran ocasión para poder hablar desde la práctica de un español fundante que participa a mitigar estas fronteras liquidas y permeables.

Leer más

LA FUNCIÓN DE LAS REVISTAS LITERARIAS COMO LUGAR DE ENCUENTRO EN LA LITERATURA HISPANOMAGREBÍ. EL CASO DE AL-MOTAMID DE TRINA MERCADER

Resulta Trina Mercader una de las voces poéticas más desconocidas y menos tratadas del periodo de posguerra, dentro de la llamada Generación del 50. No debiera suponer esto ninguna sorpresa: vivir alejada de los núcleos de poder (fundamentalmente Madrid y Barcelona) y su condición de mujer, a lo que se suma lo escaso de su obra (con tres poemarios: Tiempo a salvo -de 1956- y Sonetos ascéticos de 1971, con sendos prólogos de Federico García de Pruneda y Antonio Carvajal-, al que se suma Pequeños poemas, publicado en 1944 con el pseudónimo de ‘Tímida’, y algunas otras composiciones sueltas divulgadas en diversas revistas) resultan tres circunstancias capitales para entender esa “supresión”, como lo define con precisión Fernández Hoyos (2007: 537), que se basa para hacerla, más que en un silenciamiento, en un desconocimiento de su obra por parte de la crítica; si bien hay comentarios de estudiosos de primer nivel como Guillermo Díaz-Plaja que, refiriéndose a sus Sonetos ascéticos, afirmó en su crítica de ABC que resultaban “una maravilla de precisión formal y de encadenamiento lógico. Una lección magistral de retórica en el más noble sentido de la palabra (1972: 27).

Leer más

Escribir en español, entre Conrad y Nabokov

«Aventuras amorosas», según Nabokov, con el español, que me incitan a esforzarme, a enfrentarme al territorio de la duda, a las decisiones de tiempo, que, al fin y al cabo, son las que nos hacen vibrar por dentro, resplandecen nuestros miedos y nos permiten también formar parte de algo más ambicioso que nosotros mismos.
Y los días más perezosos, que suelen ser los más, cuando la pregunta, ¿por qué escribir en español?, aparece curiosa y desafiante, respondo ¿por qué no?

Leer más

DESCRIBIENDO LA LMLE: ALGUNOS RASGOS

En esta breve comunicación intentaré hacer una incursión teórico-crítica y pongo de manifiesto algunos rasgos esenciales, todavía no definitivos de LMLL con miras a arribar a una inicial sistematización taxonómica que ayude a perfilar más su identidad y construir su canon.

Leer más

Recomendados

SELECCION DE REFLECUENTOS AZIZ AMAHJOUR (MARRUECOS)

SELECCION DE REFLECUENTOS 
AZIZ AMAHJOUR (MARRUECOS)
WANYA EN LA ISLA DE LEMNOS
A Wanya1 le parecía que entraba en un mundo de ensueño. Un mundo donde no había cabida para los hombres. A las afueras de la ciudad amurallada había dejado a su príncipe esperándola. Ella se fue metiendo poco a poco en aquel espacio que le maravilló desde el primer momento.

El español como elemento fundante de la frontera líquida

Desde que a finales del siglo pasado se despertara el interés por la literatura marroquí expresada en español, mucha tinta se ha derramado en un sentido u otro en las diferentes calificaciones y descripciones críticas, muchas de ellas banales e injustas. Muchos Encuentros, Congresos y Jornadas de Estudio tuvieron lugar con la finalidad inicial de limpiar, fijar y dar esplendor a esa recién nacida tendencia expresiva que se vislumbró tan inclusiva e intencionada desde sus albores hace unas cuatro décadas.

´BABUCHAS NEGRAS´ Y LA NUEVA PATRIA ANDALUZA

Por Abdelkhalak Najmi La obra ´Babuchas negras´ del escritor hispano marroquí, Mustafá Busfeha García, pertenece al género literario novela histórica, que   ha sido publicada en

Listado de hispanistas magrebíes que desarrollan diferentes géneros creativos o investigadores.

happy-woman-walking-on-beach-PL6FA7H.jpg

SanFair Newsletter

The latest on what’s moving world – delivered straight to your inbox