SANA SAKKA

(Túnez, 1986)

Licenciada en filología española por la Facultad de Letras, Artes y Humanidades de la Manouba. Obtuvo un máster, especialidad lingüística, por la misma Facultad. Obtuvo un máster profesional en Traducción Audiovisual: Localización, Subtitulación y Doblaje por la Universidad de Cádiz.

Actualmente es doctoranda en lingüística española en la Universidad de la Manouba con una investigación centrada en los procedimientos verbales y no verbales de la economía comunicativa.

Ha sido profesora colaboradora en la Facultad de Letras, Artes y Humanidades de la Manouba, y ahora es profesora asistente en Instituto Superior de Lenguas de Gabes Universidad de Gabes) desde 2015.

Ha participado en unos congresos como: “Pasado y presente de la enseñanza no presencial de idiomas: el AVE como ejemplo”, en el marco de I Jornada Internacional de Estudios Hispánicos: “Interculturalidad en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Divergencias o convergencias entre dos culturas” (Instituto Superior de Lenguas de Gabes, 2017).

Comunicación bajo el título: “Procedimientos verbales de la economía comunicativa en el lenguaje común y cotidiano”, en el marco de las VI Jornadas de Iniciación a la Investigación Lingüística, en la Facultad de Filosofía y Letras de Cáceres, Universidad de Extremadura.

SANA SAKKA (Túnez, 1986). Licenciada en filología española por la Facultad de Letras, Artes y Humanidades de la Manouba. Obtuvo un máster, especialidad lingüística, por la misma Facultad.

Compartir:

Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn

Hispanistas

Suscríbete a Hispanismo

“el hispanismo es una posición espiritual, una elección de lo hispánico como objeto de nuestro trabajo y también de nuestro entusiasmo, de nuestra ardiente devoción».

Dámaso Alonso (II Congreso Internacional de Hispanistas).

happy-woman-walking-on-beach-PL6FA7H.jpg

SanFair Newsletter

The latest on what’s moving world – delivered straight to your inbox