EXPOSICIÓN FOTOGRÁFICA RETROSPECTIVA DEL HISPANISTA ABDELLATIF EL KHATIB

Exposición fotográfica retrospectiva del hispanista Abdellatif El Khatib, uno de los precursores de la traducción de obras de escritores españoles al árabe durante el Protectorado.  Khatib tradujo obras de Pío Baroja, Ortega y Gasset, Miguel de Cervantes, Vicente Aleixandre, entre otros. Fue compañero de Jacinto López Gorgé, Moisés Garzón Serfaty, Mohamed Sebbagh, Trinidad Sánchez Mercader y otros intelectuales del momento, llegando a publicar en las principales publicaciones culturales de esa luminosa etapa.

Nueva edición de El diablo de Yudis de Ahmed Daoudi (Nueva York, Stockcero Edition, 2022, 292 páginas)

Ana Rueda, catedrática en el Departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad de Kentucky, y Constantin C. Icleanu, profesor de lengua, literatura y cine español en Southern Methodist University en Dallas, Texas, acaban de sacar una nueva edición de El diablo de Yudis, la conocida novela del autor marroquí de expresión española, originario de Fez, Ahmed Daoudi. Fue originariamente publicada por la editorial madrileña Vosa en 1994 en colaboración con la Asociación de Trabajadores e Inmigrantes Marroquíes en España(ATIME). Se considera como una de las primeras novelas marroquíes escritas en español, después de Recuerdos de don Alberto (1987) de Driss Deiback y El caballo (1995) de Mohamed Sibari.

NUEVA JUNTA DIRECTIVA DE LA ASOCIACIÓN MARROQUÍ DE ESTUDIOS IBÉRICOS E IBEROAMERICANASO (AMEII)

Durante el transcurso de las actividades del II Congreso Internacional de la Asociación Marroquí de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos (AMEII) que tuvo como tema: “Marruecos e Iberoamericana: imaginarios, patrimonio común y experiencias cruzadas”, se celebró el sábado, 28 de mayo de 2022, la Asamblea Ordinaria de la Asociación teniendo como orden del día los siguientes […]

La Asociación Marroquí de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos celebra su II Congreso Internacional: “Marruecos e Iberoamérica: patrimonio común, imaginarios y experiencias cruzadas”

(Casablanca, 26-28 de mayo de 2022) Después de haber sido aplazado más de una vez por la pandemia, la Asociación Marroquí de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos (AMEII) celebró su II Congreso Internacional los días 26, 27 y 28 de mayo de 2022 en la Facultad de Letras y Ciencias Humanas-Ain Chock de Casablanca y el […]

II COLOQUIO INTERNACIONAL HISPANISMO MARROQUÍ DE CREACIÓN Y DE INVESTIGACIÓN

Homenaje In Memoriam a Rodolfo Gil Grimau Benumeya. Durante los próximos días 5 y 6 de julio se va a celebrar en la Facultad Pluridisciplinar de Nador (Marruecos), el II Coloquio Internacional Hispanismo Marroquí de Creación y de Investigación dedicado a homenajear al gran hispanista/arabista, Rodolfo Gil Grimau. El Coloquio ha sido organizado por la […]

JÓVENES MARROQUÍES ESCRIBEN EN ESPAÑOL

La editorial Diwan Mayrit acaba de publicar un interesante libro colectivo de jóvenes escritores marroquíes cuya lengua de creación es el español. JÓVENES MARROQUÍES ESCRIBEN EN ESPAÑOL es el título con el que la editorial Diwan Mayrit presenta, en este año 2022, los textos (relatos y poemas) de los ganadores y finalistas del Certamen Literario que organiza, desde el año 2017, el Instituto Cervantes de Fez.

COLOQUIO INTERNACIONAL MARRUECOS Y ESPAÑA EN SUS LITERATURAS.

El Coloquio ha sido organizado por la Universidad Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fez, en colaboración con la Embajada de España y el Instituto Cervantes de Fez y tendrá lugar los días 4 y 5 de noviembre en la Facultad de Letras y Ciencias Humanas Dhar Elmehraz de la Universidad Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fez, y el Hotel Barceló Fès Medina.

Publicado el libro “El Cantar del Monte Abarrán. Epopeya poética rifeña de 1921”

El Cantar del Monte Abarrán. Epopeya poética rifeña de 1921 introducción, estudio crítico y traducción al español de Mohamed El Ouali y Mohamed Abrighach Editorial Diwan Mayrit (Madrid), Colección Hipano-magtrebí, n° 3, 2021, 102 págs.  El cantar del Monte Abarrán es una especie de poema o canción anónima de mediana extensión, el único texto poético […]

PUBLICADO EL LIBRO ”Adivinanzas populares rifeñas (Recopilación, traducción y estudio)”

BOUALLAL, Karima Adivinanzas populares rifeñas (Recopilación, traducción y estudio) Servicio municipal de Publicaciones de la Comunidad Autónoma de Melilla, Colección: Biblioteca Amazige; núm. 17, 1. ª ed., abril de 2021. ISBN 978-84-15891-65-9. El Servicio municipal de Publicaciones de la Comunidad Autónoma de Melilla  ha publicado el libro “Adivinanzas populares rifeñas (Recopilación, traducción y estudio), de […]

happy-woman-walking-on-beach-PL6FA7H.jpg

SanFair Newsletter

The latest on what’s moving world – delivered straight to your inbox