LAHCEN EL KIRI

LAHCEN EL KIRI (Safi, Marruecos, 1984). Doctor en didáctica de lenguas por la Universidad Mohammed V / Agdal – Rabat. Investigador en traductología y comunicación. Actualmente prepara su segunda tesis doctoral en la Escuela Superior Rey Fahd de Traducción en Tánger.

AHMED ARARE

AHMED ARARE (Fez, Marruecos, 1971). Profesor e investigador titular en Universidad Chouaib Doukkali, El Jadida (Marruecos). Doctor en Lengua y Literatura Hispánicas, Universidad Mohamed V en Rabat. Ganador del II Premio Ortega y Gasset a la innovación educativa, convocado por la Consejería de Educación y Ciencia de la Embajada de España en Rabat.

AMINE NAHEL

AMINE NAHEL (Tiaret, Argelia, 1983). Profesor universitario e investigador de lengua española en el departamento de lenguas extranjeras en la Universidad Ibn Jaldún de Tiaret (Argelia), egresado de la Universidad de Orán , Licenciatura en estudios hispánicos (2006), Magíster en didáctica de la lengua española (2014).

HASSAN BOUTAKKA

HASSAN BOUTAKKA (Agadir, 1970). Profesor de Lingüística y Traducción en la Universidad Hassan II de Casablanca y coordinador del Equipo de Traducción e Interculturalidad de dicha universidad.

RACHID NADIR

RACHID NADIR (Tissemsilt, Argelia, 1983) Es doctor en Literatura, Lengua y Cultura por la Universidad Rovira I Virgili de Tarragona. Master Oficial Europeo en la enseñanza de lenguas extranjeras, Español como Lengua Extranjera E/LE o L2 de la misma universidad.

MUSTAFÁ AKALAY NASSER

MUSTAFÁ AKALAY NASSER ( Tánger, 1955) es Doctor en Historia del Arte, urbanista, hispanista, historiador de la arquitectura española contemporánea, formador de agentes de desarrollo, gestor de actividades culturales y científicas con el Magreb y el Mundo Árabe. Fue coordinador y ponente del Máster “Gestión de Patrimonio y Urbanismo” del Centro Mediterráneo de la Universidad de Granada.

MOUMENE ESSOUFI

MOUMENE ESSOUFI (Uxda, 1963) es profesor-hispanista, Universidad Mohammed Primero, Facultad de Letras y Ciencias Humanas-Uxda. Sus campos de investigación son: traducción, literatura hispanoamericana, española y marroquí (de expresión árabe y castellana).

KHADIDJA ALI RAHMANI

KHADIDJA ALI RAHMANI (Attaf, Ain-Defla, Argelia, 1989). Doctora en Civilización Hispánica, Área de Estudios Hispánicos, Universidad de Laghouat  (Argelia).

SAID BENABDELOUAHED

SAID BENABDELOUAHED (Mequinez, 1966). Profesor de lengua y literatura hispánicas, Universidad Hassan II, Casablanca. Hispanista, traductor e investigador en las literaturas del mundo hispánico y lusófono.
Miembro del Grupo de Investigación sobre el Cuento Literario, Universidad Hassan II, Casablanca.

SOUAD HADJ-ALI MOUHOUB

SOUAD HADJ-ALI MOUHOUB (Bordj Bou Arreridj, Argelia, 1955), es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Argel. Profundizó sus estudios de filología y traducción durante cinco años en las Universidades Autónoma y Complutense de Madrid, gracias a una beca de cooperación que obtuvo de los gobiernos de Argelia y España.