Profesor Permanente Laboral en el Departamento de Traducción e Interpretación, Facultad de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada. Ha publicado varios artículos y capítulos de libro. Ha impartido docencia durante Estancias de Investigación en varias Universidades a nivel Internacional
Profesor Permanente Laboral en el Departamento de Traducción e Interpretación, Facultad de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada. Ha publicado varios artículos y capítulos de libro. Ha impartido docencia durante Estancias de Investigación en varias Universidades a nivel Internacional
Desde que Cristóbal Colón descubrió el continente americano, sin que este hecho figurara en sus planes de viaje, muchas personas de diversos campos (el arte, las ciencias y las letras) se interesaron en aproximarse a un mundo cuya realidad era un fenómeno complejo basado en la mezcla de etnias y de razas.
(Madrid, Editorial Diwan Mayrit, Colección Literatura Marroquí en Español, 2024, 292 págs.) A finales de octubre del corriente año
Profesor Permanente Laboral en el Departamento de Traducción e Interpretación, Facultad de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada. Ha publicado varios artículos y capítulos de libro. Ha impartido docencia durante Estancias de Investigación en varias Universidades a nivel Internacional
Desde que Cristóbal Colón descubrió el continente americano, sin que este hecho figurara en sus planes de viaje, muchas personas de diversos campos (el arte, las ciencias y las letras) se interesaron en aproximarse a un mundo cuya realidad era un fenómeno complejo basado en la mezcla de etnias y de razas.
(Madrid, Editorial Diwan Mayrit, Colección Literatura Marroquí en Español, 2024, 292 págs.) A finales de octubre del
La editorial Diwan reedita la antología de poesía hispanomagrebí, LA PALABRA ILUMINADA, que estará en estos días
Por Mohammed Ouahib Resumen El presente trabajo pretende ser solo una cierta –y no exhaustiva- aproximación a
La universalidad y el interés de Don Quijote de la Mancha, la obra cumbre de Miguel de Cervantes, radican en las innumerables posibilidades interpretativas que ofrece, pese a haber sido escrita hace más de cuatro siglos.
Profesor Permanente Laboral en el Departamento de Traducción e Interpretación, Facultad de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada. Ha publicado varios artículos y capítulos de libro. Ha impartido docencia durante Estancias de Investigación en varias Universidades a nivel Internacional
Profesor Permanente Laboral en el Departamento de Traducción e Interpretación, Facultad de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada. Ha publicado varios artículos y capítulos de libro. Ha impartido docencia durante Estancias de Investigación en varias Universidades a nivel Internacional
Profesor Permanente Laboral en el Departamento de Traducción e Interpretación, Facultad de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada. Ha publicado varios artículos y capítulos de libro. Ha impartido docencia durante Estancias de Investigación en varias Universidades a nivel Internacional
Diseñado por @Saltimvanki | Desarrollado para la revista Hispanismo del Magreb®. Editado en Málaga (España) por José Sarria Cuevas. Número de ISSN 2659-4021 otorgado por el Centro Nacional Español de ISSN (Biblioteca Nacional de España).