Diplomacia cultural y convivencia: La necesidad de resucitar y meditar el modelo de al-Andalus

Sr. Moulay Ahmed El Gamoun  (Universidad Mohamed I, Oujda, Marruecos) La diplomacia cultural como paso para aclarar los equívocos :            Cuando a los etnólogos, antropológicos, lingüistas,… les resultaba difícil (y aprehender) los parentescos que existían entre diferentes pueblos y civilizaciones, porque se pierden en las tinieblas del tiempo, muchos acuden al mítico continente desapareado: la […]

DANZADELAIRE DEL POETA TETUANÍ ABDERRAHMAN EL FATHI O LA VUELTA A LOS ORÍGENES

Abdellatif Limami Universidad de Rabat (Marruecos )  “Soy hijo del Al-Andalus, esclavo de tus suspiros,  Inmortal para tus deseos y guardián de tus latidos”                                            (DANZADELAIRE /  Abderrahman El Fathi) “Vientos del pueblo me llevan,  Vientos del pueblo me arrastran, Me esparcen el corazón Y me aventan la garganta” (VIENTOS DEL PUEBLO / Miguel Hernández) […]

´BABUCHAS NEGRAS´ Y LA NUEVA PATRIA ANDALUZA

Por Abdelkhalak Najmi La obra ´Babuchas negras´ del escritor hispano marroquí, Mustafá Busfeha García, pertenece al género literario novela histórica, que   ha sido publicada en marzo de 2018 por la Editorial Ediciones Lacre y forma parte de la colección Autores imprescindibles y fue presentada durante la I Feria del libro hisponoarabe de Granada en octubre […]

ASMAA EL KHAYMY

ASMAA EL KHAYMY (Casablanca, 1983)

Doctorada en Didáctica de Lenguas (Facultad de Letras y Ciencias Humanas, Universidad Mohamed V- Rabat), Master Especializado en Traducción y Comunicación (Facultad de Letras y Ciencias Humanas, Universidad Hassan II, Casablanca) y Licenciada en Estudios Hispánicos (Facultad de Letras y Ciencias Humanas, Universidad Hassan II, Casablanca).
Ha trabajado como traductora en el periódico “Al Itihad Al Ichtiraki” de Casablanca), así como profesora de español y español de negocios (Grupo Mondial Tech e Instituto de Formación de Informática Aplicada y de Gestión).

LAHCEN EL KIRI

LAHCEN EL KIRI (Safi, Marruecos, 1984). Doctor en didáctica de lenguas por la Universidad Mohammed V / Agdal – Rabat. Investigador en traductología y comunicación. Actualmente prepara su segunda tesis doctoral en la Escuela Superior Rey Fahd de Traducción en Tánger.

AHMED ARARE

AHMED ARARE (Fez, Marruecos, 1971). Profesor e investigador titular en Universidad Chouaib Doukkali, El Jadida (Marruecos). Doctor en Lengua y Literatura Hispánicas, Universidad Mohamed V en Rabat. Ganador del II Premio Ortega y Gasset a la innovación educativa, convocado por la Consejería de Educación y Ciencia de la Embajada de España en Rabat.

AMINE NAHEL

AMINE NAHEL (Tiaret, Argelia, 1983). Profesor universitario e investigador de lengua española en el departamento de lenguas extranjeras en la Universidad Ibn Jaldún de Tiaret (Argelia), egresado de la Universidad de Orán , Licenciatura en estudios hispánicos (2006), Magíster en didáctica de la lengua española (2014).

HASSAN BOUTAKKA

HASSAN BOUTAKKA (Agadir, 1970). Profesor de Lingüística y Traducción en la Universidad Hassan II de Casablanca y coordinador del Equipo de Traducción e Interculturalidad de dicha universidad.

happy-woman-walking-on-beach-PL6FA7H.jpg

SanFair Newsletter

The latest on what’s moving world – delivered straight to your inbox