-
MARÍA ISABEL MÉNDEZ MARTÍNEZ
(Badalona, Barcelona, 1970) Es, actualmente, responsable de la Biblioteca Juan Goytisolo del Instituto Cervantes de Tánger (Marruecos). Estudió la diplomatura en Biblioteconomía en la Universidad de Barcelona, completando su formación con una beca Erasmus en la Biblioteca Nacional de Hamburgo (Alemania) y, tras diplomarse, en la Biblioteca Universitaria de las Islas Azores en Ponta Delgada […]
-
COLOQUIO INTERNACIONAL MARRUECOS Y ESPAÑA EN SUS LITERATURAS.
El Coloquio ha sido organizado por la Universidad Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fez, en colaboración con la Embajada de España y el Instituto Cervantes de Fez y tendrá lugar los días 4 y 5 de noviembre en la Facultad de Letras y Ciencias Humanas Dhar Elmehraz de la Universidad Sidi Mohamed Ben Abdellah de Fez, y el Hotel Barceló Fès Medina.
-
LAS PROFESORAS Khadija Karzazi y Yasmina Romero Morales, PUBLICAN Las nadies de la narrativa española sobre Marruecos (1863-2018).
Khadija Karzazi y Yasmina Romero Morales Las nadies de la narrativa española sobre Marruecos (1863-2018) Madrid, Editorial Diwan Mayrit, 2021 El libro es el fruto de una exhaustiva y paciente indagación de la narrativa española desde 1863 hasta la actualidad, sin más interés que buscar aquellos títulos de ficción de tema marroquí, escritos en prosa, […]
-
YOUSSEF EL MAIMOUNI
YOUSSEF EL MAIMOUNI (Ksar el Kebir, Marruecos, 1981) Educador social, licenciado en Filología Árabe por la Universitat de Barcelona y Máster en Resolución de Conflictos por la UOC.
-
Publicado el libro “El Cantar del Monte Abarrán. Epopeya poética rifeña de 1921”
El Cantar del Monte Abarrán. Epopeya poética rifeña de 1921 introducción, estudio crítico y traducción al español de Mohamed El Ouali y Mohamed Abrighach Editorial Diwan Mayrit (Madrid), Colección Hipano-magtrebí, n° 3, 2021, 102 págs. El cantar del Monte Abarrán es una especie de poema o canción anónima de mediana extensión, el único texto poético […]
-
PUBLICADO EL LIBRO ”Adivinanzas populares rifeñas (Recopilación, traducción y estudio)”
BOUALLAL, Karima Adivinanzas populares rifeñas (Recopilación, traducción y estudio) Servicio municipal de Publicaciones de la Comunidad Autónoma de Melilla, Colección: Biblioteca Amazige; núm. 17, 1. ª ed., abril de 2021. ISBN 978-84-15891-65-9. El Servicio municipal de Publicaciones de la Comunidad Autónoma de Melilla ha publicado el libro “Adivinanzas populares rifeñas (Recopilación, traducción y estudio), de […]
-
Publicado el texto “Letras africanas en lenguas ibéricas”
Letras africanas en lenguas ibéricas, son actas del I Congreso de la Asociación Marroquí de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos (AMEII) que se celebró en Agadir y Sidi Ifni, los días 18, 19 y 20 de abril de 2019, teniendo como tema específico: “Letras africanas en lenguas ibéricas”.
-
RAJAA DAKIR
RAJAA DAKIR (Casablanca, Marruecos, 1967) Profesora investigadora, especialista en literatura latinoamericana, interculturalidad y traducción, en la Universidad Mohamed V de Rabat. Miembro del laboratorio de investigación “Lengua, traducción, comunicación y cultura” de la Facultad de Letras Universidad Mohamed V de Rabat.
-
FEKRI SOUSSAN YACOUBI
FEKRI SOUSSAN YACOUBI (Al-Hoceima, Marruecos, 1965) Doctorado de Estado en Letras (Filología Hispánica-Literatura Hispanoamericana) en 2002, por la Universidad Sidi Mohammed Ben Abdellah de Fez. Miembro de la Asociación de Hispanistas Marroquíes (AHISMA) desde 1996.
-
RACHID AZHAR
RACHID AZHAR (Casablanca, Marruecos, 1967) Profesor universitario de Literatura en el Departamento de Estudios Hispánicos de la Facultad de Letras de Casablanca (Universidad Hassan II) desde 1992. Es miembro fundador del Equipo de Investigación “Estudios Ibéricos e Iberoamericanos (e2i)”. Es miembro permanente del “Laboratorio de Estudios sobre Marruecos y el Mundo Ibérico e Iberoamericano”.